PL EN
adwokacki legal
kancelaria adwokacka barister's chambers/ a law firm /lawyer's office/ legal practice
zesp—ł ad. faculty of advocates/ counsel
adwokat advocate, attorney-at-law/ barrister/ solicitor
Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego Agency for Internal Security
akt oskarżenia indictment/ accusation/ charge
a. o. przeciwko komuś indictment against sb
doręczyć a.o. to serve an idictment
odczytać a.o. to read out
pisemna odpowiedź na a.o.
prywatny a.o personal charge
przesłać, skierować, wnieść a.o. do sądu to arraign bb before the court/ to bring an indictment to the court
sporządzić a.o. draw up an indictment
wnieść a.o do sądu to bring an indictment/ to issue an indictment
akta records
a. dochodzenia investigation records
a. postępowania przygotowawczego records of preparatory proceedings
a. sprawy case records
a. śledztwa inquiry records
tom II akt the second volume of records
załączyć pismo do akt sprawy to put on file
apelacja an appeal
a. co do kary appeal against the penalty
a. co do winy
a. do sądu okręgowego to appeal to the regional court
a. na (nie)korzyść oskarżonego
a. od wyroku appeal from the sentence /against
pozostawić a. bez rozpoznania to dismiss/reject an appeal (uwaga na r—żnicę pomiędzy oddalić a odrzucić
przysługuje komuś a. to have grounds for appeal
wnieść apelację to appeal/ to launch/ make an appeal
zapowiedź apelacji notice of appeal
złożyć apelację za pośrednictwem tutejszego sądu to lodge an application through a court (dlaczego application?)
aplikant adwokacki legal intern (too general)
areszt arrest/ custody/ detention
a. śledczy remand centre/ detention in custody
a. tymczasowy summary arrest/ preliminary custody/ detention awainting trial/ pending trial
osadzić kogoś w areszcie to detain sb
przebywać w areszcie śledczym to be detained/ to be on remand/ to be held in custody/ to be ramanded in custody
zastosować a. to place/ put under arrest
aresztować to apprehend
aresztowanie apprehension
przedłużyć tymczasowe a. to extend pre-trial detention
utrzymać tymczasowe a.
zastosować tymczasowe a. wobec kogoś to be remanded in custody
aresztowany arrested/ detained
a. postanowieniem sądu prisoner/ arrested in accordance with the provisions of the court
tymczasowo a. detainee/ remanded
asesor assessor/ judge advocate/ associate judge
a. prokuratury rejonowej assessor of the District ProsecutorÕs Office
a. sądu rejonowego assessor of the District court
artykuł (w kodeksie) article
badanie examination/ inspection/ check-up
b. broni examination of firearms
b. lekarskie medical examination
b. oskarżonego examination of the accused
b. psychiatryczne psychiatric evaluation
poddać kogoś badaniom submit sb to tests/ subject sb to examination
wnioski z badań test results
barierka dla świadk—w the bar
Proszę podejść do barierki Please step up to the bar
bezprawny unlawful/ illegal
biegły expert
b. sądowy expert witness/ legal expert/ court expert
b. stwierdził an expert concluded/ forensic expert established thatÉ(stated,concluded)
b. z zakresu an expert in
opinia biegłego expert opinion/ expertise
powołać biegłego to appoint an expert
błąd error/ flaw/ mistake
b. w ustaleniach faktycznych actual error/ error of fact/ error as to the fact (error facti)
cel (kary) target/ purpose
c. wychowawczy educational/ corrective purposes
c. zapobiegawczy preventive purposes
ciąg przestępstw series of crimes
cofnąć withdraw/ revoke
c. środek odwoławczy withdraw legal remedy/ to withdraw/revoke appeals
czyn act/ deed/ action
cz. ciągły continuing offense
cz. Karalny a punishable offence
cz. Przewidziany w artÉKK (czyn z artÉ.KK) offence under ArticleÉ of the Civil Code
cz. Przypisany oskarżonemu act attributed to the defendant
cz. Wyczerpuje znamiona art.. the act constitutes a crime under ArticleÉ (niezbyt dokładne)
cz. Zabroniony pod groźbą kary indictable offence/ act prohibited under penalty
cz. Zagrożony karą pozbawienia wolności an offence that carries a custodial sentence
cz. Zarzucany w akcie oskarżenia the alleged crime
dokonać czynu zabronionego commit a forbiden act
popełnić czyn zabroniony perpetrate a forbiden act
przebieg czynu course of events
rozpoznać znaczenie czynu to discern the nature of the act
społeczna szkodliwość czynu social harmfulness/ noxiousness
czynność act/ action/ task
cz. Dochodzeniowo-śledcza investigation proceedings
cz. Dowodowa evidentiary proceedings (tp raczej postępowanie)
cz. Procesowa act in connection with legal proceedings/ act of legal procedure
czynności wyjaśniające (w sprawach o wykroczenia) explanatory proceedings
dokonać czynności dochodzenia to conduct inquiry proceedings
przebieg czynności the conduct of the procedural action
przeprowadzić cz. to conduct activities
uczestniczyć w cz. to participate in activities
dane data/ particulars/ details/ notes/ evidence
d. o karalności criminal history
d. osobowe personal details/ data/ identities
d. personalne personal data
dostateczne dane uzasadniające popełnienie przestępstwa circumstantial evidence - to są poszlaki
depozyt escrow deposit - to węższe pojęcie niż depozyt
złożyć przedmiot do depozytu to deposit sth
dobrowolnie of one's own free will/ voluntarily
d. poddać się odpowiedzialności voluntary acceptance of liability
dochodzenie legal action/ criminal investigation/ inquest
d. przeciw komuś an investigation against sb
d. w sprawie czego an investigation on/ into sth
odm—wić wszczęcia dochodzenia to refuse to initiate an investigation
prowadzić dochodzenie pod nadzorem prokuratury to carry/conduct an investigation/ to hold an inquiry
umorzenie dochodzenia to discontinue an investigation/ to call off an investigation
zamknięcie dochodzenia close the investigation
dokonać to commit/ to perpetrate
d. napadu to mug/ to rob/ to commit an assault
d. przestępstwa to commit a crime
d. włamania to commit a burglary/ break into/ to burgle
dokument document/ paper/ record/ act/ deed/ instrument
d. prywatny private document
d. sądowy judicial document
d. urzędowy indenture/ official document
sporządzić d. to draw up a document/ to draft a document
uznać d. za ujawniony bez odczytania disclosed
wystawić d. to produce/ to draw up a document
domniemanie niewinności presumption of innocence
doprowadzić to bring someone to/ to induce someone to
d. kogoś na salę rozpraw to transport sb to the courtroom/ to bring someone to court
d. oskarżonego z aresztu śledczego
d. świadka do sądu to bring the witness to the court
doręczenie delivery
adres dla doręczeń address for deliveries
doręczyć deliver/ serve
d. akt oskarżenia to serve an indictment
d. korespondencję deliver correspondence
d. pisma procesowe to serve pleadings
d. wezwanie to serve a subpoena/ to serve sb with a summons/writ
dowodowy evidential
materiał d. the body of evidence
znaczenie dowodowe evidential value
dow—d proof/ evidence/ receipt
d. popełnienia przestępstwa corpus delicti
d. w postaci (czegoś) factual proof/ material evidence/ exhibit/ demonstrative evidence/ autoptical evidence
d. w postępowaniu sądowym evidence in the proceedings
d. w sprawie evidence in the case
d. winy the evidence against sb/ for the prosecution/ proof of guilt
d. z przesłuchania świadka oral evidence/ evidence given by a witness
d. z zeznań evidence by witnesses/ oral evidence
dopuścić d. z opinii biegłego to admit expert evidence
przeprowadzić d. na rozprawie to produce evidence/ to show a proof/ To take evidence
sprowadzić d. to provide proofs/evidence
swobodna ocena dowod—w free appraisal of evidence
ujawnić dow—d na rozprawie
utrwalić d.
zabezpieczyć d. to preserve evidence/ seize evidence
zebrać dowody to collect/ gather evidence
zgłosić d. to requestfor evidence to be admitted
zgromadzić d. to amass
doz—r supervision/ care/ inspection/ watch
d. kuratora probation officer's supervision
d. osoby godnej zaufania the supervision of a person responsible
oddać kogoś pod d. Policji to place sb under police supervision/ to turn over a person for police supervision
zastosować d. put sb on probation
zwolnić od dozoru release from probation/ from surveilance
dyżurny komendy Policji the officer on duty at the police headquarters
ekspertyza expert appraisement
e. z dziedziny medycyny sądowej forensic appraisemet/ forensic expert opinion
eksperyment procesowy (pot. Wizja lokalna) visit to the scene of crime/ scene of crime inspection
fałszywy counterfeit/ fake/ false
fałszywy dokument counterfeit document/ forgery of a document
fałszywa opinia false statement/ falsehood/ piece of deceit
funkcja post/ function
pełnić funkcję publiczną to perform a public function/ government service
funkcjonariusz functionary/ official/ officer
f. Policji police functionary/ officer
f. publiczny public officer/ state functionary
f. Służby Więziennej prison officer
f. Straży Granicznej officer of the border guard
głos address/ leave to speak/ to take the floor
głosy stron closing arguments/ pleas of parties
udzielić stronom głosu to give the floor
zabrać głos to take the floor/ to address those present/ to rise to speak
głosowanie voting/ vote
g. nad orzeczeniem voting on decision
godło państwowe the national emblem
granica boundary/ frontier/ limi/ line/ bounds/ border
g. środka odwoławczego limits of appeal
dolna g. ustawowa przewidziana za przestępstwo minimum penalty/ the statutory minimum penalty for a given offence
przekroczyć granice państwa to cross the border
grozić to mence/ to threaten/ to endanger
g. komuś to threaten over sb/ to impend over sb
zaÉ grozi odpowiedzialność karna to be liable for prosecution/ to be criminally liable for sth
groźba threat/ menace/ danger/ imminence/ liability
grzywna fine/ pecuniary penalty/ mulct/ amercement
stawka dzienna grzywny day-fine units
uiścić grzywnę to pay the fine
immunitet immunity/ immunities/ privilege
instancja instance
pierwsza (I) i. first instance/ trial court
sąd drugiej (II) i. court of second instance/ superior instance
w II instancji orzekał sąd apelacyjny
interes interest/ business, matter
i. społeczny public interest/ social interest
i. wymiaru sprawiedliwości interest of the administration of justice/ interest of judicial finding
jawność openness to public/ publicness/ patency/ flagrancy
j. rozprawy public nature of a trial/ openness of the trial/ openness of the hearing
wyłączyć j. to quash openness/ decision to proceed in camera
jednoosobowo one-man/ single/ individual/ sole
orzekać j. summary decree/ court of summary jurisdiction
kara punishment/ penalty/ correction/ retribution
cele wychowawcze kary educational/ corrective purposes
cele zapobiegawcze kary preventive purposes
darować komuś karę to remit a penalty/ to pardon
dobrowolne poddanie się karze voluntary / unsolicited submission to liability/ plea bargaining
k. aresztu (stosowana za popełnione wykroczenie) penalty of arrest/ short-term detention
k. bezwzględnego pozbawienia wolności immediate custodial sentence
k. łączna aggregate penalty/ combined punishment
k. ograniczenia wolności penalty of restricted freedom/ penalty of restriction of liberty
k. porządkowa (k. pieniężna, areszt) penalty for breach of order
k. pozbawienia wolności od roku do lat 10 a term of imprisonment of 1-10 years
łagodna k. mild punishment/ lenient
nadzwyczajne obostrzenie k. extraordinary aggravation of penalty
nadzwyczajne złagodzenie k. extraordinary mitigation of penalty
nałożyć na kogoś kare pieniężna w wysokości to impose a fine on sb
odbyć kare pozbawienia wolności to serve a sentence of imprisonment/ to endure/serve a punishment/ to do a sentence
odstąpić od wymierzenia kary to renounce from inflicting a punishment
orzec karę decide on a punishment/ to state a penalty
podlegać karze to be liable to a penalty/ to face a penalty
proszę o łagodny wymiar kary I plead for clemency/ To apply for leniency
surowa k. severe punishment/ heavy penalty
warunkowo zawiesić wykonanie kary pozbawienia wolności
warunkowo zwolnić z odbycia kary to discharge sb conditionally/ to be put on a parole
wykonać karę to carry out a penalty/ to execute the sentence
wymierzyć karę za to sentence sb for sth/ to award apunishment/ to impose/ inflict a penalty
zaÉ grozi karaÉ sth is punishable byÉ
karać to punish/ to penalize/ to correct/ to discipline
karalność punishability/ penalty/ amenability to punishment
dane o karalności information on criminal records
dotychczasowa karalność criminal history
k. za przestępstwa criminal convictions
k. za fałszywe oskarżenie conviction for making a false allegation
poprzednia k. (previous) criminal record
karany a person with a criminal record
Czy był pan k. za É? Have you been convicted of.../ on a charge ofÉ
k. sądownie found guilty by a court
k. za składanie fałszywych zeznań convicted of perjury/giving false testimony
karny penal/ criminal/ punitive/ punitory
karna odpowiedzialność świadka, biegłego, tłumacza liability/ criminal responsibility of a witness/ expert/ interpreter
karta (w aktach sprawy) Sheet (in case records)
k. 34 verte (lub: k. 34 odwr—t) sheet 34 PTO
karta karna conviction record
odczytać dokument z karty 34
kasacja cassation/ last resort appeal/ annulment
k. od prawomocnego wyroku the annulment/ revocation of a sentence
wniesienie kasacji to appeal to a court of cassation
klauzula clause
k. wykonalności orzeczenia enforcement clause/ fieri facias clause/ order for enforcement
kodeks code
k.karny penal code
k. karny skarbowy fiscal penal code
k. karny wykonawczy executive penal code
k. postępowania karnego code of penal (criminal) procedure
k. postępowania w sprawach o wykroczenia code of non-litigious procedure/ code of offence procedure
k. wykroczeń code of petty offences
komenda police headquarters
k. Gł—wna Policji Police headquarters/station
k. powiatowa Policji District police headquarters
k. rejonowa Policji Poviat police headquarters
k. wojew—dzka Policji Voivodship police headquarters
komisariat Policji police station BE/ police precinct AE
konfrontacja confrontation/ collation/ comparison
przeprowadzić konfrontację conduct a confrontation
konwojent escort
konw—j policyjny police convoy
korzyść benefit/ advantage/ profit/ gain
k. osobista personal gain
k. uzyskana z popełnienia przestępstwa te proceeds of an offence
przyjąć k. majątkowa to accept a financial gain
udzielić k. majątkowej
zabezpieczenie grożącego przepadku korzyści
koszty costs/ price
k. postępowania costs of (penal) procedings
k. procesu costs of court proceedings/ of the proceedings at law
k. sądowe court fees/ law expenses/ law costs/ court costs/ costs of action
k. w kwocieÉ zł
kradzież theft/ larceny/ stealing/ robbing/ thievery/ robbery
drobna k. petty larceny
k. z włamaniem housebreaking/ burglary
kraść to rob/ steal/ to thieve
kwalifikacja prawna czynu legal classification
list document/ letter/ note
l. żelazny safe conduct/ guarantee of safe passage
poszukiwać kogoś listem gończym seek by "wanted" notice/ seek by search warrant
ława bench
ł. Dla publiczności
ł. Obrońc—w
ł. Oskarżonych the accused's box/ the dock/ the accused's stand
zająć miejsce w ławie
ławnik lay judge/ lay person assisting a judge/ lay magistrate/ assessor
mandat fine/ ticket
nałożyć m. za coś to impose a fine
zapłacić m. to pay a fine
materiał material/ fabric
materiały postępowania materials of a case
ujawnić m. dowodowy reveal the body of evidence
zaliczyć dokumenty do m. dowodowego
zgromadzić m. dowodowy amass/ collect evidence
mecenas (adwokat, radca prawny) lawyer/ solicitor
Panie mecenasie! Mr counsellor
Pani m.! Mrs counsellor
mediacja mediation
mediator mediator
miejsce seat/ place
m. pobytu place of temporary residence
m. zamieszkania domicile/ place of residence/ abode
mienie znacznej wartości property of considerable value
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji the Ministry of Internal Affairs and Administration
Ministerstwo Sprawiedliwości the Ministry of Justice
młodociany juvenile/ adolescent
nakaz writ/ order/ command/ mandate/ warrant/ decree
europejski n. aresztowania European Arrest Warrant
nakłonić induce/ incite/ persuade
n. do pomocy w przestępstwie to aid and abet in crimes
napad invasion/ robbery/ attack/ raid
dokonać napadu to asail/ to raid/ to rob
napaść assault/ raid/ hold-up
ktoś został napadnięty sb was assailed/ mugged
n. na kogoś assault on sb
narada conference/ debates/ meeting/ deliberation
n. sędzi—w deliberation of judges
n. składu orzekającego meeting of the adjudicating panel
sąd udaje się na naradę the court will now retire to consider their verdict
narazić kogoś na coś jeopardize/ endanger/ expose/ imperil
narzędzie tool/ implements/ instrument
n. przestępstwa implements of crime
n. zbrodni murder weapon
nawiązka (pieniężne zadośćuczynienie dla pokrzywdzonego) compensatory damages
sąd orzekł nawiązkę the cort awarded compensatory damages
nazwisko surname/ family name/ last name
n. panieńskie maiden name
n. rodowe matki mother's family name
niebezpieczeństwo danger/ jeopardy/ peril
niekaralność unpunishability/ no criminal record
powołując się na dotychczasową niekaralność
uwzględniając dotychczasową niekaralność considering the lack of prior criminal record
nieletni minor/ juvenile/ under age
nieobecność absence/ non-attendance/ non-appearance
nieusprawiedliwiona nieobecność unexcused absence
usprawiedliwić n. to justify an absence
nieprawda untruth/ lie
zeznać nieprawdę to certify an untruth
nieprawomocny not valid/ lacking force of law/ invalid
nieprawomocne postanowienie sentence pending appeal
wyrok jest n. the court's decision is not yet binding/ legally valid
niestawiennictwo failure to appear/ contempt of court/ contumacy
nieusprawiedliwione n. inexscuseable failure to appear/ unjustified non-appearance
niewłaściwość sądu lack of competence of a court/ incompetency of a court
niezwłocznie immediately/ at once
notatka note
n. służbowa a memo
obawa anxiety, fear
o. matactwa threat of criminal collusion
o. o życie fear of one's life
o. ucieczki (podejrzanego) fear of suspect's flight
o. ukrywania się (podejrzanego) fear of suspect's hiding
realna o. real/justified fear
zachodzi uzasadniona o., żeÉ there are grounds to fear that
obecność presence
przesłuchać podejrzanego w obecności obrońcy to interview/ to question the suspect in the presence of his attorney
sprawdzić o. os—b wezwanych check the attendance of the summoned
obowiązek obligation, duty, responsibility
nałożyć na kogoś o. to impose an obligation on sb
o. naprawienia szkody obligation to redress the damage
o. zeznania prawdy obligation to tell the truth
świadek ma o. stawienia się witness is obliged to appear
obowiązki duties, obligations
o. świadka obligations/duties of witness
rozszerzyć o. to extend the obligations
obowiązywać to be in force, to be effective/valid/operative, to bind, to oblige
obraza przepis—w offence against the law, violation of law
o. p. postępowania violation of procedural provisions
o. p. prawa materialnego violation of substantive law
obrażenie injury
doznać obrażeń ciała to sustain injuries
powstały obrażenia injuries were a result
obrona defence, advocacy, counsel
Czy o. ma jakieś wnioski? Does the defence have any motions/proposals?
koszty obrony costs of defence
linia obrony line of defence
o. z urzędu court-appointed defence, public defence
o. z wyboru defence chosen by the defendant
obrońca defence lawyer, defense attorney (USA), defence counsel (UK, USA)
o. oskarżonego defence counsel, defence lawyer of the defendant
o. z urzędu court-appointed defender, public defender, assigned counsel
o. z wyboru defence counsel chosen by the defendant
ustanowić obrońcę to appoint a defence counsel
wyznaczyć komuś obrońcę to appoint a defence counsel for sb
obserwacja observation
o. w zakładzie leczniczym observation in a medical facility
obwiniony (o popełnienie wykroczenia) accused, defendant
ocena appraisal, opinion, evaluation, assessment
o. dowod—w appraisal of evidence
w ocenie sądu in judge's opinion
odciski prints, imprints, traces
o. palc—w fingerprints, dabs
pobrać o. to take fingerprints
oddalić wniosek to dismiss a petition
odmowa refusal
o. składania wyjaśnień refuse to offer any explanation
o. udzielenia odpowiedzi refusal to answer
o. wzięcia udziału wÉ refusal to take part inÉ
o. złożenia podpisu refuse to sign
odm—wić to refuse
o. składania wyjaśnień bez podania powod—w to refuse to give explanation without giving reason
odpis 1. copy, certified copy, transcript 2.deduction, write-off
o. postanowienia a certified copy of a decision
o. wyroku a certified copy of a judgement
odpowiadać 1. to be liable for, to be responsible for 2. to answer, to respond
o. z wolnej stopy to be released pending trial
o. za pomocnictwo to be responsible for aiding and abeting
o. za przestępstwo rozboju to be responsible for robbery/mugging
odpowiedzialność liability, responsibility, accountability
o. cywilna civil liability
o. karna criminal liability
o. prawna legal liability
o. przed prawem legal liability
dobrowolnie poddać się odpowiedzialności to voluntarily take the responsibility
ponosić o. to be liable for sth, to bear responsibility for sth
zaÉ grozi o. karna É is punishable, you can be brought to justice forÉ
odstąpić to abandon, to renounce, to relinquish sth, to forbear from doing sth
o. od aresztowania to forbear from arresting
o. od wymierzenia kary to refrain from imposing penalty
oskarżyciel odstąpił od oskarżenia the prosecutor has refrained from prosecuting
odwołać 1. to revoke, to dismiss 2. to withdraw 3. to cancel, to countermand, to call
o. się do sądu drugiej instancji to appeal to a higher court
o. się od wyroku to appeal against judgement
o. zeznania to retract one's testimony
odwołanie 1. revocation (ze stanowiska) 2. withdrawal (cofnięcie) 3. appeal 4. cancellation, revocation
wskazać spos—b i termin odwołania to point out the date and the form of appeal
odwoławczy appeal
bezwzględne przyczyny odwoławcze absolute grounds for appeal
ofiara victim, casualty
o. przestępstwa victim of an offence/ a crime
oględziny inspection, examination, survey, viewing of the scene
dokonać oględzin carry out an examination
o. ciała inspection of the body, (zwłok:) autopsy
o. miejsca zdarzenia inspection of the scene/spot
o. rzeczy inspection of things, objects, personal belongings
o. w celu rozpoznania inspect to identify (a body)
ogłosić to announce, to declare, to proclaim, to pronounce
o. postanowienie to announce a decision
o. wyrok to pronounce a judgement
o. zarządzenie to announce a regulation/ an instruction
okazać to present, to show
o. kogoś do rozpoznania to select sb for a police lineup (USA)/ identity parade (UK)
okazanie presentation
dokonać okazania to present
o. osoby presentation of a person
o. rzeczy presentation of an object
o. w celu rozpoznania to present for identification
okoliczności circumstances, causes
o. popełnienia przestępstwa circumstances of committing a crime/ an offence
o. sprawy cirumstances of the case
o. wpływające na wymiar kary circumstances affecting the sentence
okoliczność circumstance, occasion
o. łagodząca mitigating circumstance/factor, extenuations
o. obciążająca aggravating/incriminating circumstance, aggravation
o. wyłączająca postępowanie circumstance excluding the proceedings
o. wyłączająca ukaranie sprawcy circumstance excluding penalizing the offender
przesłuchać świadka na o. czegoś to interview a witness onÉ
okres period, term, season, phase
o. rzeczywistego pozbawienia wolności period of actual imprisonment
o. tymczasowego aresztowania pre-trial detention period
o. zatrzymania detention period
om—wić to discuss, to elaborate
o. poprawkę to discuss a correction, an alteration
o. skreślenie to discuss crossing out/deletion
opinia opinion, view, judgement
o. biegłego expert's opinion
o. sądowo-psychiatryczna forensic psychiatry expert's opinion
sporządzić opinię to make an opinion
wydać o. to give an opinion
złożyć o. to submit an opinion
opłata fee, charge, payment
o. sądowa court fee
wnieść opłatę to pay a fee
opuścić to leave
o. salę rozpraw to leave the courtroom
organ body, authority, organ, agency
o. procesowy judical body
o. ścigania law enforcement bodies
orzec to declare, to decide, to rule, to adjudicate, to pronounce, to adjudge, to decree
karę to pronounce a sentence
o. o czymś to adjudicate on sth
orzeczenie (wyrok lub postanowienie) 1. decision 2. verdict, adjudication, judgement 3. statement
o. sądu decision of a court
wydać o. to make a ruling on sth
wykonać o. to carry out a decision
orzeczony ruled, adjudged
orzeczona kara ruled punishment
osadzić to put, to place
o. podejrzanego w areszcie śledczym to put sb on remand
o. w pomieszczeniu dla os—b zatrzymanych to put sb in custody suite
oskarżać to accuse, to charge, to indict, to arraign, to incriminate, to prosecute, to litigate, to sue
oskarżam o czyn przewidziany w artÉ. k.k. I accuseÉ of an act provided for in article É of the Penal Code
oskarżam o przestępstwo z art... k.k. I accuse É of an offence/ a crime provided for in article É of the Penal Code
oskarżam o to, żeÉ I accuse É ofÉ
oskarżenie accusation, charge; prosecution
o. prywatne private prosecution
popierać o. to support an accusation
oskarżony defendant, accused, respondent
X o. o kradzież X accused of theft
pozostawać z oskarżonym w szczeg—lnie bliskim stosunku osobistym to maintain particularly close relations with the accused
X jest o. z art.. É k.k. X is charged under article É of the Penal Code
oskarżyciel prosecutor, counsel for the prosecution
o. posiłkowy auxiliary prosecutor
o. prywatny private prosecutor
o. publiczny public prosecutor, prosecuting attorney, district attorney
występować w charakterze oskarżyciela posiłkowego to act as a subsidiary prosecutor
osoba person, entity, head, party, individual
o. godna zaufania trustworthy person
o. najbliższa dla oskarżonego person closest to the defendant
o. podejrzana suspected person, suspect
o. przybrana do okazania person selected for a police lineup (USA)/ identity parade (UK)
o. wezwana summoned person
oświadczenie declaration, statement, representation, proclamation, pronouncement, profession
Według oświadczenia - nie karany according to the declaration - without a criminal record
złożyć pisemne o. to make a written statement
pełnomocnik attorney-in-fact, proxy holder, agent, plenipotentiary, representative
p. oskarżyciela posiłkowego representative of a subsidiary prosecutor
p. pokrzywdzonego representative of the injured party
pismo letter, note, document, writing, notice
braki formalne pisma procesowego formal deficiencies of the pleading
sporządzić p. to make a letter
pochodzić z przestępstwa to be obtained through criminal activity
poddać się to submit
p. się badaniom to be examined
p. się odpowiedzialności to take/accept responsibility
podejrzany suspect
p. o przestępstwo z art.. É k.k. suspected of a crime/ an offence contrary to article É of the Penal Code
p. o to, żeÉ suspected thatÉ
podejrzenie suspicion, suspecting, assumption
istnieje uzasadnione podejrzenie, żeÉ there are grounds to suspect that
podpis signature
stwierdzić coś swoim podpisem to certify sth with a signature
podstawa basis, base, cause, grounds, assumption
na podstawie art.. É on the grounds of article
p. prawna legal basis
podtrzymać to sustain, to abide by
p. zeznanie to sustain a testimony
podtrzymuję wniosek motion granted
podżegać to abet, to incite, to instigate, (do buntu) to foment
pokrzywdzony the aggrieved/injured party
pokwitować to receipt
p. odbi—r postanowienia to acknowledge the receipt of a decision/ to sign for the receipt of a decision
Policja police
na Policji at the police station
p—jść na Policję go to the police station
policjant police officer, policeman
policjantka police officer, policewoman
policyjny police
pomieszczenie room, space
pomoc help, aid, assistance
korzystać z pomocy obrońcy to accept the defence counsel's help
międzynarodowa p. prawna international legal assistance
udzielić pomocy w dokonaniu przestępstwa to aid and abet
pomocnictwo aiding and abeting
p. w kradzieży z włamaniem abetment in a burglary
popełnić to commit
p. przestępstwo to commit a crime/an offence
p. wykroczenie to commit an offence
popełnienie commiting
p. czynu zabronionego commiting a prohibited act
popierać support, promote
p. wniosek support, back up a motion
poprawka alteration, amendment
wnieść poprawkę do protokołu submit an amendment to the minutes/the record
poradnia clinic, advice bureau, counselling service
leczyć się w poradni to be treated in a clinic
p. neurologiczna neurological clinic
p. odwykowa addiction centre
p. zdrowia psychicznego mental health centre
poręczenie suretyship, guarantee
p. majątkowe (pot. kaucja) financial guarantee
p. osobiste personal guarantee
p. społeczne social guarantee
portret portrait
p. pamięciowy identikit, composite sketch
sporządzić p. to draw a portrait
porządek prawny legal order, law order
rażąco naruszyć p. p. grossly break, violate legal order
posiedzenie (sądu) court session/ sitting
na posiedzeniu in open court (jawne) in chambers (niejawne)
otworzyć, zamknąć p. to open/ to close the session
p. przed sądem court hearing, court sitting
p. w przedmiocie czegoś session concerning É
w toku posiedzenia during the session, in the course of the session
postanowić to rule, to decide
Postanowiono, jak na wstępie It has been decided as stated in the introduction
sąd postanowił the court ruled that
postanowienie ruling, decision
na mocy postanowienia pursuant to the decision
ogłosić p. to announce a decision/ a ruling
p. o tymczasowym aresztowaniu decision on pre-trail detention
p. prokuratora prosecutor's decision
p. w sprawie decision on, decision concerning
wydać p. to give decision on
postępowanie proceedings, action, procedure
p. dowodowe taking of evidence, hearing of evidence
p. karne criminal proceedings
p. mediacyjne conciliation proceedings
p. nakazowe writ-of-payment proceedings
p. odwoławcze appeal proceedings
p. po uprawomocnieniu się orzeczenia proceedings after the verdict/ decision has become legally binding/final
p. prowadzone na podstawie ustawy proceedings carried out on the grounds of the act
p. prywatnoskargowe private prosecution proceedings
p. przeciwko osobie proceedings against a person
p. przed sądem I,II instancji proceedings before the court of first/second instance
p. przygotowawcze pre-trial proceedings, preparatory proceedings
p. sądowe judical proceedings
p. szczeg—lne special proceedings
p. w sądzie pierwszej instancji proceedings in the court of first instance
p. w sprawie o przestępstwo proceedings of an offence
p. w trybie uproszczonym (p. uproszczone) summary proceedings
p. warunkowo umorzone conditionally discontinued proceedings
p. wykonawcze enforcement proceedings
p. zwyczajne ordinary proceedings
podjąć p. to take up proceedings
przeprowadzić p. to carry out proceedings
ukończyć p. to complete the proceedings
umorzyć p. to discontinue the proceedings
utrudniać p. to impede proceedings
uzupełnić p. dowodowe to supplement hearing of evidence
w toku postępowania during the proceedings
wszcząć p. to commence/ to institute proceedings
wziąć udział w postępowaniu to take part in proceedings
zamknąć p. to close proceedings
poszukiwać to search, to seek
p. listem gończym to issue an arrest warrant for sb
poświadczyć to authenticate, to certify
p. dokument to certify a document
p. tłumaczenie to certify a translation
potwierdzić 1. to confirm, to acknowledge, 2. to corroborate
p. wcześniejsze zeznanie to confirm previous evidence/ testimony
pouczenie caution, instruction
p. o uprawnieniach i obowiązkach instructions concerning rights and duties
p. podejrzanego to advise the suspect
p. pokrzywdzonego to advise the aggrieved
pouczyć to caution, to advise, to instruct
p. o terminach to inform about time limits
p. oskarżonego o jego prawach to advise the accused of his rights
Pouczam świadka, żeÉ I should warn/ instruct the witness that
powiadomić to notify
powołać to appoint
p. biegłego to appoint an expert
p. tłumacza to appoint a translator/an interpreter
pow—d 1. plaintiff, claimant, demandant, petitioner 2.reason, cause
p. cywilny (w procesie karnym) claimant (in criminal proceedings)
p. popełnienia przestępstwa reason for committing a crime
pow—dztwo cywilne civil action
odm—wić przyjęcia pow—dztwa cywilnego to refuse to accept civil action
pozostawić p. c. bez rozpoznania leave the civil action without hearing
przyjąć p. c. to accept civil action
powstanie 1. uprising 2. to come into existence 3. to rise
Proszę wszystkich o powstanie All rise, please.
pozbawić to deprive, to remove, to strip
p. praw publicznych to deprive of civil rights
p. wolności to imprison
praca work, employment, job
nieodpłatna p. unpaid work
p. kontrolowana controlled work
p. na cele społeczne community work
p. społeczno-użyteczna work in public interest
prawda. the truth
szczera p. plain truth
zataić prawdę to conceal the truth
zgodnie z prawdą truthfully
prawdopodobieństwo probability
dowody wskazują na duże prawdopodobieństwo, żeÉ the evidence indicate high probability
p. popełnienia przestępstwa probability of commiting a crime/ an offence
prawdziwy true
prawdziwe dane osobowe true and accurate personal data
prawnik lawyer
prawo 1. law, regulations 2. right
korzystać z prawa doÉ to exercise a right toÉ
mieć p. do czegoś to have the right to
naruszyć czyjeś p. to violate/ to encroach on sb's right
p. do obrony right to defense
p. do odmowy składania wyjaśnień right to refuse an explanation
p. do odmowy zeznań right to refuse to testify
p. karne materialne substantive criminal law
p. karne procesowe procedural criminal law
p. przysługuje komuś to be entitled to do sth, to have a right to do sth
p. zadawania pytań right to ask questions
skorzystać z prawa to exercise a right
Służy panu p. doÉ You have a right toÉ
złamać p. to break the law
prawomocny legally valid, binding
p. wyrok final and binding sentence, judgement in force, effective judgement
prawomocne orzeczenie legally valid statement
prawomocne postanowienie legally valid decision
wyrok nie jest p. the sentence/ judgement is not legally binding
prezes president, chairman
prezes sądu rejonowego president of district court
proces process, procedure, (sądowy) litigation
p. adhezyjny adhesion process
p. karny criminal process
prokurator prosecutor, prosecuting attorney
p. nadrzędny higher prosecutor, (generalny:) attorney general
p. okręgowy regional/district prosecutor
p. rejonowy district prosecutor
prokuratura prosecutor's office, public prosecution service
p. apelacyjna appeal prosecutor's office
P. Krajowa National Public Prosecutor's Office, State Prosecutor's Office
p. okręgowa regional/district prosecutor's office
p. rejonowa district prosecutor's office
protokolant minutes secretary, court reporter
protokolantka minutes secretary, court reporter
protokołować/protok—łować to keep the minutes, to record
protok—ł minutes, record, report, statement
odczytać p. na rozprawie to read the minutes
p. oględzin survey report
p. przesłuchania transcript/ record of the testimony/ interview
p. przeszukania osoby record of a search
p. przyjęcia przedmiot—w property forfeiture report
p. zatrzymania osoby custody report
p. zatrzymania rzeczy movable property seizure report
p. zawiadomienia o popełnieniu przestępstwa the offence notification report
podpisać p. to sign a report/record/protocol
poprawki i uzupełnienia w protokole corrections and completions to a report/record
spisać p. to take the minutes, to make a record
sporządzić p. oględzin to make a survey report
prowadzić to carry out, to conduct
p. dochodzenie to carry out an investigation/an inquiry; to investigate
p. śledztwo to carry out an investigation/an inquiry; to investigate
pr—ba a trial
poddać sprawcę przestępstwa pr—bie to check the offender
przebywać to stay
p. na wolności to be at large
p. w areszcie śledczym to be at remand
przedłużyć to prolong
p. śledztwo to prolong the investigation
p. tymczasowe aresztowanie to prolong the remand
przedmiot an object, an item
p. pochodzący z przestępstwa an object derived from a crime
p. służący do popełnienia przestępstwa an object used to commit a crime
przepadek przedmiotu forfeiture of the item
r—wnowartość przedmiotu equivalent of the item
przedmiotowy (niniejszy, dany) objective
przedmiotowa sprawa objective case
przejście graniczne border crossing
przemoc violence
użyć przemocy wobec kogoś to use violence against somebody
przem—wienie speech
p. obrońcy attorney's speech
przem—wienia stron parties' speeches
przepadek forfeiture
przepisy provisions, regulations
p. prawa legal artcles
złamać p. to break the law
przeprowadzić to carry out
p. badania psychiatryczne to carry out the psychiatric examination
p. oględziny to carry out the examination/inspection
przerwa adjournment
p. w rozprawie do dnia É an adjournment in the trial to É
zarządzić przerwę w celu É to adjourn in order to
przerwać to adjourn
p. rozprawę to adjourn the trial
przesłanka evidence
brak przesłanek z art.. É k.p.k. lack of evidence under article É of the penal proceedings code
nie ustały przesłanki stosowania środka zapobiegawczego the evidence of applying the preventive measure are not ceased
ustawowe przesłanki czynu zabronionego statutory evidence of the forbidden action
przesłuchać to examine, to interrogate
p. oskarżonego to examine the defendant
p. świadka na okoliczność czegoś to examine the witness under a circumstance of something
p. w charakterze podejrzanego to examine as a suspect
przesłuchanie examination, interrogation
przesłuchujący a questioning person
przestępca a criminal, an offender
przestępstwo (zbrodnia lub występek) crime, offence
ciąg przestępstw crime sequence
ciężkie p. a felony
dokonać p. to commit a crime/ an offence
dopuścić się przestępstwa to commit a crime/ an offence
forma popełnienia przestępstwa the form of committing a crime
karalność przestępstwa punishability of a crime
nieumyślne p. inadvertent crime
p. kradzieży z włamaniem a burglary
p. podobne similar crimes
p. pozostające w zbiegu z É a crime coinciding with É
p. przeciwko mieniu a crime against property
p. przeciwko wymiarowi sprawiedliwości a crime against the judiciary
p. przewidziane w art.. É k.k., p. z art.. É k.k. a crime under article É of the penal code
p. rozboju armed robbery crime
p. skarbowe a tax crime
p. ścigane z oskarżenia prywatnego a crime prosecuted under private prosecution
popełnić p. to commit a crime
powr—t do p. a return to the crime
przypisać komuś popełnienie przestępstwa to attribute somebody committing the crime
ścigać p. to prosecute
w wyniku przestępstwa as a result of the crime
wykryć p. to detect a crime
zbiegające się przestępstwa coincidential crimes
przeszukać to search
przeszukanie search
dokonać przeszukania to carry out a search
p. osoby body/strip search
p. pomieszczenia room search
przewidzieć to include, to provide for
czyn przewidziany w art.. É k.k. an action provided under article É of the penal code
przewodniczący a president
p. składu orzekającego the adjudication panel president
p. wydziału karnego the penal department president
przew—d sądowy a lawsuit
kontynuować p. s. to continue the lawsuit
otworzyć p. s. to open the lawsuit
rozpocząć p. s. to start the lawsuit
uzupełnić p. s. to supplement the lawsuit
w toku przewodu sądowego in the course of the lawsuit
wznowić p. s. to reopen the lawsuit
zamknąć p. s. to close the lawsuit
przybrany assumed
p. do okazania assumed to presentation
przychylić się to accede
p. do wniosku to accede to the petition
przyczyny odwoławcze appeal causes
bezwzględne p. o. absolute appeal causes
względne p. o. relative appeal causes
przymus adwokacki duress
przymusowo compulsorily
doprowadzić podejrzanego p. to take a suspect compulsorily
przypisać to attribute
czyn przypisany oskarżonemu an action attributed to the suspect
przypuszczenie supposition, assumption
istnieje uzasadnione p., że É there is a justified assumption, that É
przyrzeczenie promise, vow, pledge
odebrać od świadka p. to collect a pledge from the witness
Za zgodą stron - bez przyrzeczenia. With the parties' consent - without a pledge.
złożyć p. to pledge
przysługiwać to entitle
przysługujące uprawnienia entitled rights
przywłaszczyć sobie coś na czyjąś szkodę to appropriate something for somebody's loss
przyznać się to confess
p. się do popełnienia przestępstwa to confess to committing a crime
p. się do winy to confess one's guilt
pseudonim pseudonym
publiczność the public
ławy dla publiczności the public benches
pytanie a question
nieistotne p. an irrelevant question
p. do świadka a question to a witness
uchylić p. to overrule a question
rejestr skazanych convict registry
rozb—j armed robbery
rozpatrzyć to investigate
r. sprawę to investigate a case
r. wniosek to investigate a petition
rozpoznać to recognize
r. przedmiot to recognize the object
r. sprawcę przestępstwa to recognize the perpetrator of the crime
r. wniosek to hear the petition
sąd rozpoznał sprawę the court heard the case
rozpoznanie reconnaissance
rozprawa a trial
na rozprawie during the trial
odroczyć rozprawę to adjourn the trial
otworzyć rozprawę to open the trial
przebieg rozprawy the course of the trial
przeprowadzić rozprawę to carry out the trial
przerwać rozprawę to break the trial
rozprawa odbyła się the trial was held
r. przed sądem a trial in the court
r. sądowa a court trial
rozpocząć rozprawę to start the trial
uczestnik rozprawy the trial participant
wywołać rozprawę to call the trial
zakończyć rozprawę to close the trial
zamknąć rozprawę to conclude the trial
rozstr—j zdrowia health breakdown
spowodować r. z. to cause the health breakdown
sala a room
opuścić salę to leave the room
pozostać na Sali to stay in the room
s. narad a meeting hall
s. rozpraw a courtroom
wezwać na salę to summon to the room
sąd a court
postawić kogoś przed sądem to take somebody to court
Proszę Sądu! Your Honor! (US), Your Lordship! (GB)
s. apelacyjny a court of appeal
S. Najwyższy Supreme Court
s. odwoławczy a court of appeal
s. okręgowy a district court
s. pierwszej, drugiej (s. I. II) instancji a court of first, second instance
s. powszechny a court of general jurisdiction
s. rejonowy a district court
s. uznał, że É the court ruled, that É
skład sądu the composition of the court
Wysoki Sądzie! Your Honor! (US), Your Lordship! (GB)
zwr—cić się do sądu to address to the court
sądowy court
sekcja zwłok autopsy
sekretariat sądu the court secretariat
sędzia judge
skarga claim
skazać to sentence, to condemn
s. na kare grzywny to sentence sb to a fine
s. na kare pozbawienia wolności to sentence to an imprisonment
s. za popełnienie przestępstwa to sentence for committing a crime
skazany a condemned person
rejestr skazanych a registry of condemned people
skład a composition
przewodniczący składu orzekającego the adjudication panel president
s. orzekający an adjucation panel
s. sądu the composition of the court
s. sędziowski the Bench
sąd w składzie tu obecnym the court composed of judges present here
składać to submit
s. wyjaśnienia to proffer
s. zeznania to give testimony
skradziony stolen
słowo a word
ostatnie s. oskarżonego a convict's last words
służba service
pełnić służbę to be on duty
S. Więzienna Prison Service
sporządzić to compile
s. uzasadnienie wyroku to compile a justification of the sentence
s. wniosek to compile a petition
sprawa case, matter
Co może pan powiedzieć w tej sprawie? What can you say about the case?
numer sprawy (sygnatura akt) number of matter
okoliczności sprawy case circumstances
prowadzić sprawę to carry out the case
rozpoznawać sprawę to hear the case
s. dotycząca czegoś a case concerning something
s. karna przeciwko komuś a criminal case against somebody
s. o wykroczenie an offence case
w sprawie in a case
wyjaśnić sprawę to clarify the case
wyłączyć sprawę do odrębnego postępowania to exclude the case to separate proceedings
występować w sprawie to act in a case
wywołać sprawę to call a case
sprawca a perpetrator
eksces sprawcy excess of the perpetrator
s. czynu a perpetrator of the action
s. rozboju a perpetrator of the armed robbery
ująć sprawcę to apprehend the perpetrator
ukarać sprawcę to punish the perpetrator
ustalić sprawcę to establish the perpetrator
wykryć sprawcę to uncover the perpetrator
sprawiedliwość justice
wymiar sprawiedliwości the judiciary
sprawstwo perpetration
sprostować to put sth right
s. oczywistą omyłkę pisarską to put an obvious writing mistake right
sprzeciw objection
wnieść, zgłosić s. to make/raise an objection
sprzeczność contradiction
stan position, state
s. niepoczytalności a state of insanity
s. nietrzeźwości a state of intoxication with alcohol
s. odurzenia a state of intoxication
s. ograniczonej niepoczytalności a state of limited sanity
stanowisko a position, a stand
końcowe s. a final position
zająć s. w jakiejś sprawie to take a stand in a case
stawić się to appear
stawić się na każde wezwanie to be at somebody's beck and call
s. się na rozprawę to turn up for the trial
s. się w sądzie to turn up in the court
stawiennictwo appearance
stosować to apply
s. przepisy prawa to apply the legal articles
s. środek zapobiegawczy to apply the preventive measure
stosunek relation
pozostawać z kimś w szczeg—lnie bliskich stosunkach osobistych to be in a particularly close personal relationship with somebody
s. do oskarżonego a relation to a defendant
s. do służby wojskowej a relation to the military service
st—ł a table
st—ł sędziowski a judicial table
Straż Graniczna Border Guards
Straż Miejska Municipal Guards
strona party
s. postępowania a proceedings party
s. procesowa a trial party
substytucja substitution
sygnatura number
s. akt case number
s. sprawy number of matter
szkoda damage, detriment
naprawić szkodę to repair the damage
popełnić przestępstwo na czyjąś szkodę to commit a crime to the detriment of somebody
szkoda w wielkich rozmiarach a detriment of a great size
znaczna szkoda a considerable detriment
szkodliwość harmfullness
społeczna sz. czynu social harm of the action
stopień szkodliwości a harmfullness degree
ścigać to prosecute
ś. na wniosek to prosecute under the petition
ś. przestępcę to prosecute the criminal
ś. przestępstwo to prosecute the crime
ś. z oskarżenia prywatnego to prosecute under the private prosecution
ś. z urzędu to prosecute under court appointment
śledztwo investigation
przeprowadzić ś. to investigate
ukończyć ś. to close the investigation
w śledztwie in the investigation
środek measure
cofnąć ś. to withdraw the measure
przedłużyć ś. to prolong the measure
ś. dowodowy an evidential measure
ś. izolacyjny an isolation measure
ś. karny (np. pozbawienie praw publicznych) a criminal measure
ś odwoławczy an appeal measure
ś. poprawczy a reformatory measure
ś. rehabilitacyjny a rehabilitation measure
ś. wychowawczy an educational measure
ś. zabezpieczający a protective measure
ś. zapobiegawczy w postaci czego a preventive measure in the form of
uchylić ś. to overrule a measure
ujawnić ś. dowodowy to disclose the proof
wnieść ś. odwoławczy to submit the appeal measure
wyb—r środka a measure selection
wymierzyć środek karny to administer a criminal measure
zastosować środek wobec kogoś to apply a measure against someone
zmienić środek zapobiegawczy to change the preventive measure
świadczenie pieniężne a financial benefit
świadek a witness
Co świadkowi wiadome jest w tej sprawie? What is the witness' knowledge in relation to the case?
niestawiennictwo świadka non-appearance of the witness
przesłuchać kogoś w charakterze świadka to examine somebody as a witness
świadek anonimowy an incognito witness
świadek jest wolny the witness is free
świadek koronny an accessory who turns State's (US)/Queen's/King's (GB) evidence
świadek naoczny an eyewitness
świadek przestępstwa a witness of a crime
wezwać świadka to summon a witness
tablica poglądowa an object noticeboard
tajemnica a secret
tajemnica państwowa a state secret
tajemnica służbowa confidential information
zachować dane osobowe w tajemnicy to keep the personal information in secret
termin date, time limit
powiadomić o terminie rozprawy to notify about the date of the trial
przedłużyć t. to prolong the time limit
przywr—cić t. to restore the date
termin biegnie od dnia É the time limit becomes valid from É
termin do wniesienia apelacji wynosi 14 dni the time limit for submitting the appeal amounts 14 days (amounts to - not the bet choice)
termin rozprawy a date of the trial
termin upłynął the time limit expired
termin zawity final date
termin złożenia środka odwoławczego the date of submitting of the appeal measure
w terminie 7 dni od during the time limit of 7 days
wezwać świadka na kolejny termin to call a witness on another date
tłumacz translator, interpreter
powołać tłumacza to appoint the translator/interpreter
tłumacz przysięgły sworn translator/interpreter
toga a gown
tok postępowania a course of proceedings
zapewnić prawidłowy tok p. to assure the correct course of proceedings
tożsamość identity
dokument tożsamości identity document
sprawdzić tożsamość oskarżonego to check the defendant's identity
stwierdzić t. to pronounce the identity
t. świadka a witness' identity
ustalić t. na podstawie paszportu to establish the identity on the basis of the passport
tryb procedure
sprawa rozpoznawana jest w trybie uproszczonym the case is heard in the simplified mode
w trybie artykułu É k.p.k. in the mode of the article É of the penal proceedings code
tymczasowe aresztowanie a remand
zastosować wobec kogoś t. a. to apply a remand towards somebody
uchylić to overrule
u. pytanie jako nieistotne to overrule the question as irrelevant
u. środek zapobiegawczy to overrule a preventive measure
u. zaskarżone orzeczenie to overrule an appealed adjudication
ucieczka escape, getaway
uczestniczyć w czymś to participate in something
uczestnik postępowania a participant of the proceedings
udokumentować to prove
udział participation, complicity
brać w czymś u. to take part in
przy czyimś udziale with the participation of
u. tłumacza the participation of the interpreter
ujawnić to reveal, to disclose
u. dokument to reveal the document
u. materiał dowodowy to reveal the evidence
uznać dokumenty za ujawnione bez odczytania to accept the documents as revealed without reading out
ująć kogoś na gorącym uczynku to apprehend somebody in the act
ukarać kogoś za coś to punish somebody for something
ukończyć śledztwo to finish the investigation
ukrywać (u. coś, u. się) to hide, to harbour
umieścić kogoś w strzeżonym ośrodku dla cudzoziemc—w to place somebody in a guarded centre for foreigners
umorzyć to dismiss, to discontinue
u. dochodzenie to dismiss the investigation
warunkowo u. postępowanie to dismiss the proceedings conditionally
uniewinnić kogoś od popełnienia czynu to acquit somebody of committing an action
uniewinniony acquitted
uprawnienia rights, entitlement
u. przysługują komuś somebody is entitled to
uprawomocnić się to render
wyrok uprawomocnił się the verdict became final and binding
uprawomocnienie się orzeczenia legalisation of a ruling, a ruling becoming final
uprzedzić to warn
uprzedzam świadka o odpowiedzialności karnej za I warn the witness of criminal liability for ...
uprzedzam świadka, że ... I warn the witness, that
uraz injury
doznać urazu to suffer an injury
urząd office
urząd celny customs office
urząd skarbowy revenue office, treasury office, tax office
z urzędu (wykonać jakąś czynność) ex officio (undertake actions ex officio)
usiłowanie attempt
usiłowanie popełnienia przestępstwa attempt to commit a crime
usprawiedliwić justify
usprawiedliwić swoją nieobecność to give an explanation for absence, to justify one's absence
ustalenie faktyczne factual situation, establishment of facts
ustanowić to appoint
ustanowić biegłego to appoint an expert (a specialist)
ustanowić obrońcę w sprawie to appoint a defender in a case
ustawa act, bill
przepisy ustawy provisions of an act
ustawa karna penal code act , penal statute
ustawa obowiązująca w czasie popełnienia przestępstwa the act in force when the crime took place
ustawa względniejsza dla sprawcy the act more favourable to the perpetrator / doer
uszczerbek dla zdrowia detriment to health, health impairment
utrzymać to uphold
utrzymać orzeczenie w mocy to uphold a ruling
utrzymać tymczasowe aresztowanie to uphold a temporary arrest / temporary custody
utrzymać w mocy środek zapobiegawczy to uphold preventive measures
utrzymanie support, upkeep, providing for
być na czyimś utrzymaniu be somebody's dependent
mieć kogoś na utrzymaniu to maintain somebody
uwierzytelnić dokument to certify, to authenticate a document
uzasadnienie reasons for, grounds for, justification of
sporządzić uzasadnienie na piśmie to prepare a written justification
uzasadnienie postanowienia grounds for of a decision
ustne uzasadnienie wyroku verbal justification of a judgement
złożyć wniosek o sporządzenie uzasadnienia to lodge a motion to have a statement of reasons
uznać to find, admit, acknowledge, consider
sąd uznał oskarżonego za winnego tego, że the jury found the defendant guilty of ...
uznać dokumenty za ujawnione bez odczytania to consider the documents to be disclosed without reading
uznać tłumacza za powiadomionego to consider the interpreter to have been notified
uzupełnić to supplement, to complete
uzupełnić postępowanie to supplement the procedure
uzupełnić przew—d sądowy to supplement the hearing
votum separatum dissenting opinion
zgłosić votum separatum to dissent
warunkowy conditional
udzielić warunkowego przedterminowego zwolnienia skazanemu to grant the convicted a conditional early release
warunkowe umorzenie postępowania conditional dismiss/cancellation of proceedings
warunkowe zawieszenie wykonania kary pozbawienia wolności conditional suspension of an execution of a custodial sentence
wezwać summon
wezwać do sądu to summon to court
wezwać w charakterze świadka to summon somebody to court as a witness
wezwać na rozprawę to summon to the trial
wezwać Policję to alert the police
wezwać tłumacza to summon an interpreter
wezwanie summons
potwierdzić odbi—r wezwania to acknowledge receipt of the summons
stawić się na wezwanie to appear when summoned
wezwanie na przesłuchanie summons for a hearing
wiadomości specjalne special information
więzienie (potocznie) prison
wina guilt
wina oskarżonego nie budzi wątpliwości the defendant's guilt is beyond doubt
winny guilty
sąd uznaje go za winnego tego, że the court finds him guilty of ...
winny popełnienia przestępstwa guilty of committing a crime
włamanie burglary
dokonać włamania do domu to commit a burglary
właściwość jurisdiction
sprawa należy do właściwości sądu X the case belongs to the court X jurisdiction
właściwość miejscowa territorial jurisdiction
właściwość rzeczowa material jurisdiction
wniosek request, motion, petition, application
czy są jakieś wnioski? are there any motions?
na wniosek obrony on the defence's motion
oddalić wniosek to dismiss a motion
odrzucić wniosek to reject a motion
podtrzymać wniosek to retain a motion
przychylić się do wniosku to grant a motion
rozpatrzyć wniosek to consider/examine a motion
składać wniosek to lodge a motion
uwzględnić wniosek to accept a motion
wniosek dowodowy motion as an evidence
wniosek o coś motion for something
wniosek odnośnie czegoś motion regarding something
wniosek w przedmiocie czegoś motion regarding something
wnieść wniosek do sądu to submit / make a motion to the court
wnioski stron motions lodged by the parties
zgłosić wniosek to table a motion
złożyć wniosek to lodge a motion
wnosić to submit, to petition
prokuratura wnosi o the prosecution appeals for
wnosić apelację to submit an appeal
wnosić zażalenie do sądu to submit a complaint
wnoszę o uznanie oskarżonego za winnego I appeal to the court to declare the defendant guilty
wokanda case list, court calendar
powiadomić prokuraturę wokandą to notify the prosecutor's office by means of a case list
wolność freedom
ograniczenie wolności restriction of freedom
pozbawienie wolności imprisonment
pozostawać na wolności to remain free
zaliczyć okres rzeczywistego ograniczenia wolności to offset a period of actual imprisonment from the term of penalty, to recognise the period of actual imprisonment as time spent serving the penalty
wprowadzić to bring somebody into
wprowadzić oskarżonego bring the defendant into the courtroom
wsp—lnie jointly
wsp—lnie i w porozumieniu jointly and in concert
wsp—łoskarżony co-defendant
wszcząć to institute, start
wszcząć dochodzenie to institute an investigation / an inquiry
wszcząć postępowanie przygotowawcze to institute a preparatory proceeding
wydać to issue
wydać orzeczenie to issue a ruling
wydać postanowienie to issue a decision
wydać wyrok to give/pass a judgement
wydalić to expel
wydalić cudzoziemca z kraju to expel a foreigner from the country
wydalić kogoś z sali rozpraw to expel somebody from the courtroom
wydział (sądu) department
wydział karny criminal department
wydział karny odwoławczy sądu okręgowego district court criminal appeal department
wyjaśnić to explain, comment, clarify
podejrzany wyjaśnił, że the suspect explained that
wyjaśnienia (podejrzanego, oskarżonego) explanation, clarification (of the suspect, defendant)
odm—wić składania wyjaśnień to refuse to provide an explanation
składać wyjaśnienia co do każdego dowodu to provide an explanation regarding each evidence
wyjaśnienia zgodne z pozostałym materiałem dowodowym explanation consistent with the remaining evidentiary material
złożyć wyjaśnienia to explain, clarify
wykonać to execute, perform, implement
wykonać orzeczenie to carry out a ruling
wykonać wyrok to enforce a judgement, to carry out a judgement
wykonalny viable, feasible, enforceable
postanowienie jest wykonalne the decision is enforceable
wykonanie implementation, execution
natychmiastowe wykonanie postanowienia an immediate execution of a decision
wykroczenie petty offence
wykryć sprawcę przestępstwa to discover the perpetrator of a crime
wyłączenie exclusion, challenge
wyłączenie sędziego judge exclusion / challenge to a judge
wyłączenie się sędziego judge self-exclusion
wyłączenie tłumacza interpreter exclusion
wnosić o wyłączenie ławnika to petition for a lay magistrate exclusion
wyłączyć sędziego to exclude a judge
wyłączyć sprawę do odrębnego postępowania to order a separate trial
wymiar sprawiedliwości judicature
wymierzyć karę to sentence, to impose a penalty
wypowiedź statement
swobodna wypowiedź free statement
wyprowadzić to lead somebody out
wyprowadzić oskarżonego to lead the defendant out
wyrok judgement, sentence
łagodny lenient
nieprawomocny wyrok invalid judgement
odpis wyroku extract from a judgement
ogłosić wyrok publicznie to pronounce the judgement publicly
podać motywy wyroku to present reasons for the judgement
podać powody wyroku to present reasons for the judgement
prawomocny wyrok valid/final judgement
sporządzić wyrok na piśmie to prepare a written judgement
surowy wyrok severe/harsh judgement
ustne motywy wyroku verbal reasons for a judgement
utrzymać wyrok w mocy to uphold the judgement
uzasadnienie wyroku grounds/reasons for a judgement
wyrok łączny cumulative judgement
wyrok nakazowy order
wyrok skazujący convicting judgement
wyrok uniewinniający verdict of not guilty, judgement of acquittal
wyrok w imieniu Rzeczpospolitej Polskiej judgement in the name of the Republic of Poland
wyrok z warunkowym zawieszeniem wykonania kary judgement with suspended execution of the penalty
wyrok zaoczny default judgement
wyrok zapadł the judgement has been passed
wydać wyrok to pass a judgement
wykonać wyrok to enforce a judgement, to carry out a judgement
zaskarżyć wyrok to appeal against a judgement
wyrokować to render a judgement
wyrokowanie rendering judgement
występek misdemeanour/misdeed
występek nieumyślny unintentional misdemeanour/misdeed
występek z art... kodeksu karnego misdemeanour/misdeed under article... of the penal code
występować to appear
występować w charakterze świadka to appear as a witness
wywiad środowiskowy inquiry at domicile
wywołać sprawę to call a case
zabezpieczenie majątkowe security on property
zabezpieczyć to secure, safeguard
zabezpieczyć dow—d winy to secure the evidence of guilt
zabezpieczyć przedmiot to secure an item
zab—jstwo homicide
zabrać to take
zabrać na czyjąś szkodę to take to the detriment of somebody
zabrać pieniądze w kwocie zł to take the sum of ... PLN
zabrać pierścionek o wartości zł to take a ring worth ... PLN
zabrać w celu przywłaszczenia to take with the intention of appropriating
zagrażać to threaten, to jeopardize, to endanger
zagrażać zdrowiu to endanger one's health
zagrażać życiu to endanger one's life
zagrożenie threat, danger
dolna granica ustawowego zagrożenia statutory minimum penalty
kara w granicach zagrożenia przewidzianego za a penalty within the limits of a punishability
zagrożenie karą powyżej lat 3 pozbawienia wolności threat of punishment of more than 3 years of imprisonment
zakaz ban, prohibition
zakaz opuszczania kraju ban on leaving the country
zakaz prowadzenia określonej działalności ban on conducting specific business activities
zakaz prowadzenia pojazd—w mechanicznych ban from driving motor vehicles
zakaz wykonywania określonego zawodu prohibition to exercise a specific profession
zakaz wykonywania określonego stanowiska ban on occupying a specific post
zakład karny penal institution
przebywać w zakładzie karnym to stay in a penal institution
zaliczyć to include, reckon, credit
zaliczyć okres rzeczywistego pozbawienia wolności to offset a period of actual imprisonment from the term of penalty, to recognise the period of actual imprisonment as time spent serving the penalty
załącznik appendix, attachment, annex
załączyć wniosek do akt sprawy to attach a document to the dossier
zamiar intention, intent
czynić coś w zamiarze, aby to do something with intent of...
działać w zamiarze dokonania przestępstwa to act with an intention of committing a crime
zamknąć śledztwo to close an investigation
zapobiec to prevent
zapobiec popełnieniu przestępstwa to prevent a crime
zapobiec powrotowi do przestępstwa to prevent somebody from relapse into crime
zapoznać to acquaint, familiarize oneself, become familiar
zapoznać kogoś z treścią pisma to acquaint somebody with a document content
zapoznać się z tekstem to became familiar with a document
zaprotokołować to take minutes, to minute
zarządzenie order, instruction, regulation
wydać zarządzenie to issue an order
zarządzenie przewodniczącego chairman's order
zarządzić to order, administer
zarządzić doprowadzenie oskarżonego to order the appearance of the defendant
zarządzić opuszczenie sali przez świadk—w to order a witnesses to leave the courtroom
zarządzić przerwę to adjourn
zarządzić wezwanie świadka telefonicznie to order the witness to be summoned with a phone call
zarządzić wykonanie kary to order the execution of punishment
zarządzić zatarcie skazania to order cancellation of an entry of sentence
zarządzam postępowanie dowodowe to order a hearing of evidence
zarzucić to accuse somebody of
zarzucić komuś popełnienie czynu zabronionego to accuse somebody of committing a prohibited act
zarzucić komuś popełnienie przestępstwa to accuse somebody of committing a crime
zarzucić komuś przestępstwo to accuse somebody of a crime
zarzut charge
podać ustnie podstawy zarzut—w to verbally present grounds for charges
postawić zarzut to present charges
przedstawić zarzut osobie podejrzanej to present charges to the suspect
zgłosić zarzut to file a charge
zasądzić to adjudge, to award
zasądzić kwotę zł tytułem wynagrodzenia za obronę z urzędu to award the sum of ... PLN as the payment for the court-appointed defence
zasądzić na rzecz Skarbu Państwa to award to the state treasury
zasądzić nawiązkę w kwocie zł to award discretionary damages of É PLN
zasądzić od oskarżonego to award a defendant something
zasądzić 300 zł tytułem opłaty to award 300 PLN fee
zaskarżyć postanowienie to appeal against a decision
zastosować to apply, adopt, use
zastosować areszt tymczasowy to place somebody under temporary arrest
zastosować karę pieniężną to fine somebody
zastosować środek zapobiegawczy to use preventive measures
zaświadczenie certificate
zataić prawdę to withhold the truth
zatarcie skazania cancellation of an entry of sentence
zatrzymać osobę podejrzaną to place the suspect in a custody, to detain the suspect
zatrzymanie arrest, detention
zatrzymanie osoby to place somebody in a custody, to detain somebody
zatrzymanie paszportu passport seizure
zatrzymany detained, in custody
zawiadomić to inform
zawiadomić policję o popełnieniu przestępstwa to alert the police of the crime / to report the crime to the police
zawiadomienie notification
odebrać zawiadomienie to receive a notification
przyjąć ustne zawiadomienie o przestępstwie to receive an oral notification of a crime
złożyć zawiadomienie to submit a notification
zawieszenie suspension, stay, putting off
warunkowe zawieszenie kary pozbawienia wolności conditional suspension of an imprisonment sentence
zawieszenie wykonania kary suspension of a sentence
zawiłość sprawy complexity of a case, case complexity
zaznajomić to acquaint
zaznajomić kogoś z materiałami postępowania to acquaint somebody with the materials from the proceedings
zażalenie complaint
podejrzanemu służy zażalenie na postanowienie the suspect has right to complain against the decision
wnieść zażalenie to submit a complaint
zażalenie na postanowienie complaint against a decision
złożyć zażalenie to lodge a complaint
zbieg (artykuł—w) concurrence
art. É k.k. w zbiegu z art. É k.k. article É of the penal code in concurrence with article ...
zbrodnia crime, felony
zdarzenie occurrence, event
na miejscu zdarzenia on the scene of an event
opis zdarzenia description of the event
przebieg zdarzenia course of events
zeznać to give evidence, to testify
świadek zeznał, że the witness testified,
zeznał nieprawdę he gave false evidence/false testimony
zeznać odmiennie niż poprzednio to give a different evidence than before
zeznać przed sądem to give evidence before the court
zeznania testimony, evidence
fałszywe zeznania false evidence
nieprawdzie zeznania untrue evidence
odczytać zeznania to read the testimony
odebrać od świadka zeznania to hear the testimony of the witness
odm—wić zeznań to refuse to testify
składać zeznania to give evidence
zeznanie nieprawdy to give false evidence
zeznanie pokrzywdzonego the victim's testimony
zwolnić od składania zeznań to release from testifying
zezwolenie licence, authorisation
zezwolić to authorise
zgłosić się to turn oneself in
zgłosić się na policję to turn oneself in to the police
zgoda consent, agreement
za czyjąś zgodą with one's consent
złożyć to lodge
złożyć dokument do akt sprawy to submit a document to the dossier
złożyć pisemne oświadczenie to submit a written statement
złożyć wyjaśnienia to give an explanation
złożyć zeznania to give evidence
zmiany w protokole changes in the minutes
znać z widzenia to know somebody by sight
znaki szczeg—lne distinguishing marks
znamiona criteria
wyczerpać ustawowe znamiona występku fulfil criteria of a prohibited act
znieważyć to insult
zobowiązać to put somebody under an obligation
związek (artykuł—w) conjunction (of articles)
art. ... k.k. w związku z art. ... k.k. art. ... of the penal code in conjunction with the art. ...
zwolnić to exempt
zwolnić od obowiązku złożenia zeznań to exempt from testifying
zwolnić od odbycia reszty kary to release from serving a sentence
zwrotne potwierdzenie odbioru wezwania (pot. zwrotka) return acknowledgement of receipt of the court summons
żądać to demand, to request, to claim
żądać kary dla oskarżonego to demand the defendant to be sentenced
żądać odebrania od świadka przyrzeczenia to demand the witness to take an oath
żądanie claim, demand
zgłosić żądanie to file a claim
żądanie ścigania persecution demand
żądanie uprawnionego oskarżyciela entitled prosecutor's demand
ABW – Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego the Internal Security Agency
adw. - adwokat advocate
AO, a.o., a/o – akt oskarżenia indictment, bill of indictment
APR - asesor prokuratury rejonowej assessor at regional prosecutor's office (assessor prosecutor)
art. - artykuł article
ASR – asesor sądu rejonowego district court assistant judge
AŚ - areszt śledczy remand centre, custody suite
AW – Agencja Wywiadu Foreign Intelligence Agency
CBA – Centralne Biuro Antykorupcyjne Central Anti-Corruption Bureau
k. - karta (w aktach sprawy) sheet
KGP – Komenda Gł—wna Policji the National Police Headquarters
k.k., kk – kodeks karny Penal Code
k.k.s., kks – kodeks karny skarbowy Fiscal Penal Code
k.k.w., kkw – kodeks karny wykonawczy Criminal Law Enforcement Code
KP – komisariat Policji police station
k.p.k., kpk – kodeks postępowania karnego code of criminal procedure
k.p.s.w., kpsw – kodeks postępowania w sprawach o wykroczenie code of conduct in the petty offence cases
KRP – komenda rejonowa Policji Regional Police Headquarters
k.w., kw – kodeks wykroczeń code of petty offences
KWP – komenda wojew—dzka Policji Voivodeship Police Headquarters
MS – Ministerstwo Sprawiedliwości Ministry of Justice
MSWiA – Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji Ministry of the Interior
PdOZ – pomieszczenia dla os—b zatrzymanych police unit rooms assigned for persons detained / custody suite
PIZ – policyjna izba zatrzymań (obecnie PdOZ) holding facility
PN – poradnia neurologiczna neurologic clinic
PO – poradnia odwykowa detoxification clinic
PZP – poradnia zdrowia psychicznego mental health clinic
SA – sąd apelacyjny court of appeal
SG – Straż Graniczna Border Guard
SKW – Służba Kontrwywiadu Wojskowego Military Counterintelligence Service
SM – Straż Miejska City/Municipal Guard
SN – Sąd Najwyższy Supreme Court
SO – Sąd Okręgowy Regional Court
SR – Sąd Rejonowy District Court
SSA – sędzia sądu apelacyjnego Court of Appeal Judge
SSN – sędzia sądu najwyższego Supreme Court Judge
SSO – sędzia sądu okręgowego Regional Court Judge
SSR – sędzia sądu rejonowego District Court Judge
SWW – Służba Wywiadu Wojskowego Military Intelligence Service
św. - świadek witness
v.- verte (odwrotna strona kartki, odwr—ć) PTO
zb. - zbieg (zbieg artykuł—w, np. art. ... w zb. z art. ...) concurrence (concurrence of articles, e.g. article É in concurrence with article ...)
ZK – zakład karny penal institution
ZMS – zakład medycyny sądowej Forensic Science Laboratory
zw. - związek (związek artykuł—w, np. art,... w zw. z art. ...) conjunction (conjunction of articles, e.g. article ... in conjunction with articles ...)