| PL | EN | ||
| okręg rejestracyjny | registration district | ||
| rejon administracyjny | administrative area | ||
| płeć żeńska | sex: female | ||
| zaw—d | occupation | ||
| miejsce urodzenia | place of birth | ||
| stopień pokrewieństwa osoby zgłaszającej | qualification | ||
| pozew | suit | ||
| apelacja | appeal | ||
| wchodzi w życie | shall take effect | ||
| ławnicy w USA | jury | ||
| rozoznanie sprawy | examination of the case | ||
| pozbawić | deprive | ||
| koszty następstwa prawnego | cost of legal representation | ||
| przewidziane | anticipated | ||
| przypisać | attribute | ||
| przypisać | associate | ||
| przypisać | ascribe | ||
| załącznik | apendix/ attachment | ||
| decyzja jest zgodna z prawem | the decision is compliant with the regulation | ||
| decision is inforcable before the laps of the appeal period | |||
| z upoważnienia | on behalf of | ||
| mieć moc obowiązującą | to be in force | ||
| wyrok wstępny/ orzeczenie | decree | ||
| sygnatura akt | number of matter | ||
| pow—d | petitioner | ||
| pozwany | respondent | ||
| pozew | petition | ||
| ustalić | to held/ to find | ||
| orzekać | to decree | ||
| wyrok nieprawomocny | decree nisi | ||
| wyrok prawomocny | decree absolute | ||
| ugoda rozwodowa | settlement agreement | ||
| mecenas w USA | esquire ESQ | ||
| Rada Adwokacka | State Bar SB | ||
| związek partnerski | domestic partnership/ civil partnership | ||
| zakaz zbliżania się | restraining order | ||
| pod nieobecność | in default | ||
| bez sprzeciwu | uncontested | ||
| przez złożenie wniosku | by declaration | ||
| wlaściwość | jurisdiction | ||
| pozew/ pisma procesowe/ korespondencja sądowa | process | ||
| po stwierdzeniu | to appear | ||
| mieszkać | to reside | ||
| być zamaldowanym | to be domiciled | ||
| w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej | by the authority of the Republic of Poland | ||
| przewodniczący sędzia | presiding judge | ||
| Sędzia Sądu Okręgowego | SSO Judge of Regional Court | ||
| protokolant | recording clerk | ||
| ławnik | lay judge | ||
| po rozpoznaniu | having heard/ examined | ||
| na rozprawie sprawy z pow—dztwa | at the hearing the case of petitioner | ||
| zawarty (związek małżeński) | solemnised | ||
| odwołując się do wyroku | referring to the decree | ||
| Kości—ł parafialny | Parish Church | ||
| o ile Sąd nie zostanie poinformowany o istotnej przyczynie uniemożliwiającej wykonanie wyroku | unless sufficient cause be shown to the Court why the said decrees should not be made absolute | ||
| rozwiązany przez rozw—d | dissolved | ||
| wykonawca | executor | ||
| zapisany w testamencie/ zostawiony w spadku | is devised or bequeathed | ||
| żyć osobno | to leave apart | ||
| nieprzerwany okres | continuous period | ||
| pozwany wyraża zgodę na wydanie orzeczenia o rozwodzie | respondent consents to a decree beeing granted | ||
| uległo nieodwracalnemu rozpadowi | has broken down irretrievably | ||
| wyrok ten nie jest prawomocny | this is not the final decree | ||
| wniosek o wydanie wyroku prawomocnego należy złożyć do Sądu | application for the final decree (decree absolute) must be made to the Court | ||
| separacja | legal sepration | ||
| unieważnienie | nullity | ||
| rozw—d za obop—lną zgodą stron | uncontested divorce | ||
| na podstawie/ wedle oświadczenia | by declaration | ||
| pełnomocnik procesowy | ad litem | ||
| po stwierdzeniu zasadności pozwu | the court orders good cause appearing | stwierdzenie istnienia podstaw prawnych do wydania orzeczenia | |
| orzeka się rozwiązanie małżeństwa przez rozw—d | judgement of dissolution is entered | ||
| strony powracają do stanu wolnego | parties are restored to the status of single perons | ||
| pow—dka powraca do poprzedniego nazwiskaÉ | respondents's former name is restored to | ||
| alimenty na rzecz małżonka lub partnera | spousal or partner support | ||
| porozumienie w sprawie wyroku | stipulation for judgement | ||
| podział majątku | property division | ||
| należycie powiadomiony | had due notice | ||
| złożył oświadczenie/ odpowiedź na pozew | has filled appearance | ||
| w drodze osobistego doręczenia | by personal service | ||
| zgodnie z obowiązującymi przepisami | according to the Statutes in effect | ||
| strony stwierdziły, że żądania pozwu można uznać za bezsporne jak w wypadku orzekania pod nieobecność jednej ze stron | parties further stipulated that the grounds underlying said petition may be heard as an uncontested matter as in the case of default | ||
| wyznaczyc przesluchanie w sprawie (sadowej) | set down a case for a hearing | ||
| wyrok uprawomocniony/ orzeczenie uprawomocnione | fnal decree | ||
| zostanie rozwiązane o ile Sądowi nie zostaną dostarczone wystarczające powody uniemożliwiajace wydanie orzeczenia ostatecznego | be dissolved unless sufficient cause be shown to the court why such decree should not be made absolute | ||
| , że mieszkali osobno przez nieprzerwany okres co najmniej 2 lat bezpośrdnio poprzedający złożenie pozwu | for over 2 years preceding the presentation of the petition | ||
| wnieść pozew | to proceed to trial | ||
| osoba zmarła | deceased | ||
| odpis zupełny aktu zgonu | certificate of death | ||
| małżonek osoby zmarłej | surviving spouse | ||
| osoba zgłaszająca | informant | ||
| przedsiębiorca pogrzebowy | funeral director | ||
| przyczyna zgonu | cause of death | ||
| przybliżony czas pomiędzy wystąpieniem choroby i zgonem | approximate interval between onset and death | ||
| schorzenia, kt—re przyczyniły się do zgonu inne niż powyżej | significant conditions contributing to death | ||
| Czy palenie tytoniu przyczyniło się do zgonu | didi tobacco useÉ | ||
| sekcja zwłok | autopsy performed | ||
| ciąża w chwili zgonu | female pregnancy status | ||
| charakter zgonu - z przyczyn naturalnych | manner of death | ||
| miejce, w kt—rym doszło do zranienia | place of injury | ||
| wypadek w miejscu pracy | injury at work | ||
| okoliczności powstania obrażeń | describe how injury occured | ||
| osoba stwierdzająca zgon | certifier | ||
| czy pod opieką lekarską | attend the deceased | ||
| data stwierdzenia zgonu | date pronounced | ||
| nr prawa do wykonywania zawodu/ nr licencji | license number | ||
| metoda poch—wku | method of disposition | ||
| zatrzymany | apprehend | ||
| osadzony | detained | ||
| zgodnie z (ustawą) | pursuant to |