TŁUMACZENIE POŚWIADCZONE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

Do tłumaczenia przedłożono kopię jednostronicowego, sporządzonego na ozdobnym formularzu urzedowym dokumentu, stanowiącego nierozłączną część niniejszego tłumaczenia. Uwagi tłumacza napisano kursywą w nawiasach kwadratowych. [ ]

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

 [Godło państwowe Republiki ......] 

 

________________________________________________________________________________

Ja, niżej podpisana, Dorota Berlik, tłumacz przysięgły języka angielskiego, wpisana

na listę tłumaczy przysięgłych  prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości

pod numerem TP/XXXX/XX, poświadczam zgodność  niniejszego

tłumaczenia z okazanym mi dokumentem w języku angielskim.

Krak—w, 22 czerwca 2015

Nr Repertorium: 10/2015

                  Pieczątka             podpis 

 

 

 

Nota poświadczająca

Ja, niżej podpisana É., tłumacz przysięgły języka angielskiego, wpisany na listę Ministerstwa Sprawiedliwości pod numeremÉ poświadczam niniejszym zgodność powyższego tłumaczenia z okazanym mi oryginałem* dokumentu w językuÉ

Repertorium nr É..

Krak—w, dnia 20 czerwca 2012

                  Pieczątka             podpis  

__________________________________________________________________________________________

CERTIFIED TRANSLATION FROM POLISH

TranslatorÕs Certification

I, the undersignedÉ sworn translator of English, entered into Public Register of Sworn Translators by Minister of Justice of the Republic of Poland, certify hereby that translation done by me is true and complete with original document in Polish presented to me.

Register noÉ

Krak—w, 20 June 2012

                  Pieczątka                               podpis