TŁUMACZENIE
POŚWIADCZONE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Do
tłumaczenia przedłożono kopię jednostronicowego,
sporządzonego na ozdobnym formularzu urzedowym dokumentu, stanowiącego nierozłączną część niniejszego
tłumaczenia. Uwagi tłumacza napisano kursywą w nawiasach
kwadratowych. [ ]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
[Godło
państwowe Republiki ......]
________________________________________________________________________________
Ja,
niżej podpisana, Dorota Berlik, tłumacz przysięgły
języka angielskiego, wpisana
na
listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości
pod
numerem TP/XXXX/XX, poświadczam zgodność niniejszego
tłumaczenia
z okazanym mi dokumentem w języku angielskim.
Krak—w,
22 czerwca 2015
Nr
Repertorium: 10/2015
Pieczątka podpis
Nota
poświadczająca
Ja, niżej podpisana É., tłumacz przysięgły języka angielskiego, wpisany na listę Ministerstwa Sprawiedliwości pod numeremÉ poświadczam niniejszym zgodność powyższego tłumaczenia z okazanym mi oryginałem* dokumentu w językuÉ
Repertorium nr É..
Krak—w, dnia 20 czerwca 2012
Pieczątka podpis
__________________________________________________________________________________________
CERTIFIED
TRANSLATION FROM POLISH
TranslatorÕs
Certification
I, the undersignedÉ
sworn translator of English, entered into Public Register of Sworn Translators
by Minister of Justice of the Republic of Poland, certify hereby that
translation done by me is true and complete with original document in Polish
presented to me.
Register noÉ
Krak—w, 20 June 2012
Pieczątka podpis